Senza categoria

Auguri – Christmas wishes IT/EN

hope

La felicità è una finestra dentro aperta

nessun oggetto nessun altro nessun natale

può tapparla, la felicità che fa passare il vento.

Per non sentire freddo

le metti un bel vestito rosso

la rimpinzi di pandoro per non sentire fame

per non sentire l’ubriachi di feste

e di risposte sbrigative.

Ma la felicità è una domanda aperta

è più a suo agio vuota, e senza appigli.

È meglio incerta che illusa.

Meglio appassita che finta.

La felicità che non ha lo stesso

interruttore delle luci, albero e presepe.

Somiglia più a chi dal buio accende un fuoco,

la felicità che fa passare il vento.

Auguri!

 ***

Happiness is a window inside open

no-thing, no-one, no-christmas

can close up happiness that let the wind go through.

You dress it now in red

not to feel cold

you stuff it with pandoro*

not to feel hungry

with hasty answers, celebrating

you get it drunk not to feel at all.

But happiness is an open question,

it feels at ease when empty with no hold.

Better uncertain than deceived.

Better a wilted than a fake one.

Doesn’t switch on like lights

on christmas trees nativity sets.

It looks more like someone lighting a fire

happiness that let the wind go through.

Happy Christmas Holidays!

*https://en.wikipedia.org/wiki/Pandoro

Please follow and like us:

Lascia una risposta